Libre nga Standard nga Pagpadala sa shippping sa tanan nga mga order nga labaw sa $ 20 sa USA Pag-sign up alang sa usa ka account aron makakuha diskwento ug libre nga pagpadala!

Panitikan: Mga Balak sa Pasko: Pipila sa among Mga Pinalabi

Mahigalaon sa Tig-imprinta

Panitikan: Mga Balak sa Pasko: Pipila sa among Mga Pinalabi

Gipasabut ko, sa laktod nga pagkasulti, ang balak sa mga pulong sama sa ritmo nga paghimo sa Pagkatahum. —Edgar Allan Poe
1. "gamay kahoy”Ni ee cummings gamay nga kahoy gamay hilum Christmas tree ikaw gamay kaayo ikaw labi ka sama sa usa ka bulak nga nakit-an ka sa berde nga lasang ug nagmahay ka ba nga gikan ka? tan-awa pagalipayon ko ikaw tungod kay humot kaayo ang imong kahumot gihagkan ko ang imong cool nga bark ug gakson ko ikaw nga luwas ug higpit sama sa gibuhat sa imong inahan, ayaw kahadlok pagtan-aw sa mga spangles nga natulog sa bug-os nga tuig sa usa ka ngitngit nga kahon nga nagdamgo nga kuhaon gawas ug gitugotan sa pagsidlak, ang bola nga pula ang kadena ug bulawan ang mga fluffy thread, ipataas ang imong gagmay nga mga bukton ug ihatag ko kini kanimo aron mahuptan nimo ang matag tudlo nga adunay singsing ug wala’y bisan usa ka lugar nga ngitngit o dili malipayon… 2. "Christmas Bells" ni Henry Wadsworth Longfellow Nadungog nako ang mga kampanilya sa Pasko Adlaw Ang ilang karaan, pamilyar nga mga awit, nagdula, Ug mabangis ug matam-is Ang mga pulong nga gisubli Sa kalinaw sa yuta, maayong kabubut-on sa mga tawo! 3. "Oras sa Tingtugnaw" ni Robert Louis Stevenson Sa ulahi nahamutang ang mabugnaw nga adlaw sa usa ka higdaan, Usa ka mabugnaw, maabtik nga ulo nga katulgon; Mga blink apan usa o duha ka oras; ug pagkahuman, Ang usa ka pulang dugo nga kahel, nagtakda usab. Sa wala pa mobiya ang mga langit sa kalangitan, Sa buntag sa kangitngit mobangon ako; Ug nangurog sa akong pagkahubo, Sa bugnaw nga kandila, naligo ug sinina. Duol sa daplin sa kalayo nga molingkod ako naglingkod aron mainiton og diyutay ang akong mga tugnaw nga bukog; O uban ang usa ka sled-reindeer-sled, pagsuhid sa labi ka bugnaw nga mga nasud sa pultahan. Kung kanus-a mogawas, ang akong nars magbalot kanako sa akong comforter ug kalo; Gisunog sa bugnaw nga hangin ang akong nawong, ug gihuypan sa maabtik nga paminta ang akong ilong. Itum ang akong lakang sa plata nga kolas; Mabaga nga paghuyop sa akong mabugnaw nga pagginhawa sa gawas sa nasud; Ug kahoy ug balay, ug bungtod ug lanaw, adunay katugnaw sama sa usa ka cake sa kasal. 4. 'Twas the Night Before Christmas pinaagi ni Clement C. Moore … Ug pagkahuman, sa usa ka pagpamilok, nadungog ko sa atop Ang pagkurog ug paggisi sa matag gamay nga kuko. Samtang gipunting ko ang akong ulo, ug sa paglingi ko, sa baba sa chimney nga si St. Nicholas miabut nga adunay gapos. Gisul-oban niya ang tanan nga mga balhibo, gikan sa iyang ulo hangtod sa iyang tiil, Ug ang iyang mga saput nga tanan nabulingan sa mga abo ug ulohan. Usa ka hugpong nga Mga Laruan ang iyang gilupad sa iyang likud, Ug siya ingon usa ka tigbaligya, giablihan lang ang iyang putos. Ang iyang mga mata-kung giunsa sila nagpangidlap! iyang dimples unsa ka malipayon! Ang iyang mga aping ingon usa ka rosas, ang iyang ilong sama sa usa ka cherry! Ang iyang gamay nga baba nga gilisod sama sa usa ka pana, Ug ang puti kaayo ang bungot sa iyang suwang ingon sa nieve… 5. "Musika sa Buntag sa Pasko" ni Anne Brontë Musika nga akong gihigugma - apan dili gyud makalihok Makapukaw sa mga tugkaran nga diosnon kaayo, Nakapaluya sa kasubo, nakadaug sa kasakit, Ug gipukaw ang akong kasingkasing nga labi ka paminawon - Sama sa nabati naton sa buntag sa Pasko, Sa gihuros nga makusog nga simoy. Bisan pa ngitngit gihuptan sa iyang emperyo, Ug ang mga oras kinahanglan moagi, sa dili pa magbuntag; Gikan sa gubot nga mga damgo, o katulogon nga malalim, Kana nga musika malulotong nagtambag sa amon nga magmata: Nagtawag kini kanamo, nga adunay tingog sa anghel, Aron makamata, ug magsamba, ug maglipay; 6. "Ang Balay sa Pasko" ni GK Chesterton … Kini nga kalibutan ihalas ingon usa ka sugilanon sa mga tigulang nga asawa, Ug katingad-an ang yano nga mga butang, Ang yuta igo na ug ang hangin igo na Alang sa among katingala ug among giyera; Apan ang among pahulayan kutob ra sa pag-indayog sa sunog ug ang among kalinaw gibutang sa imposible nga mga butang Kung diin nagkabangga ug midalugdog ang wala’y hunahuna nga mga pako Gilibot ang usa nga dili katuohan nga bitoon. Sa usa ka bukas nga balay sa gabii Mopauli ang mga tawo, Ngadto sa usa ka labing karaan nga lugar kaysa Eden Ug usa ka hataas nga lungsod kaysa sa Roma Ngadto sa katapusan sa dalan sa pagsuroysuroy nga bitoon, Sa mga butang nga dili mahimo ug naa, Sa lugar diin wala’y puy-anan ang Diyos Ug ang tanan nga mga tawo naa sa balay. 7. "Sa wala pa ang yelo sa mga pool" ni Emily Dickinson Sa wala pa ang yelo sa mga pool- Sa wala pa moadto ang mga skater, O bisan unsang tseke sa kagabhion Nadaotan sa nieve— Sa wala pa matapos ang umahan, Sa wala ang Christmas tree, Wonder upon wonder Moabut kanako! 8. "Ring Out, Wild Bells" ni Alfred, Lord Tennyson (gikan sa In Memoriam) Tumunog, mga ihalas nga kampanilya, ngadto sa mabangis nga langit, Ang naglupad nga panganod, ang mabugnaw nga kahayag: Ang tuig nagakamatay sa gabii; Nagtingog, mga ligaw nga kampanilya, ug himatyon siya… Pagpatunog sa sayup nga garbo sa lugar ug dugo, Ang pagbutangbutang sa lungsuranon ug ang pagsamok; Singsing sa gugma sa kamatuoran ug sa tuo, singsing sa kumon nga paghigugma sa kaayohan. Pagsulud sa daan nga mga porma sa daot nga sakit; I-ring ang nagkutid nga kaibog sa bulawan; Pagpatunog sa libu-libo nga mga giyera sa karaan, singsing sa usa ka libo ka tuig nga kalinaw. Nagtingog sa maisug nga tawo ug gawasnon, Ang labi ka daghang kasingkasing, ang labing maloloy-on nga kamut; Ihayag ang kangitngit sa yuta, Singgit diha kang Kristo. 9. "Giunsa Gikawat sa Grinch ang Pasko" ni Dr. Suess … Mao nga mihunong siya. Ug gibutang sa Grinch ang iyang kamot sa iyang dalunggan. Ug nadungog niya ang usa ka tunog nga nagtaas sa snow. Nagsugod kini sa ubos. Unya nagsugod kini sa pagtubo. Apan ang tingog dili kasubo! Aba, kini nga tunog patingaw nga tunog! Dili mahimo! Apan malipayon kini! LABI! Gitan-aw niya si Whoville! Ang Grinch nagputok sa iyang mga mata! Unya nagyugyug siya! Makurat nga katingala ang iyang nakita! Every Who down sa Whoville, ang taas ug gagmay, Nag-awit! Wala gyud mga regalo! WALA SIYA mohunong Pasko gikan sa pag-abut! NINGHI! Sa bisan unsang paagiha o uban pa, parehas ra ang naabut niini! Ug ang Grinch, uban ang iyang mga ngisi nga yelo nga bugnaw sa niyebe, Nakatindog nga nakapalibog ug nakalibog: "Giunsa kini?" "Naggawas kini mga laso! Nag-abut kini nga wala mga tag!" "Miabut kini nga wala’y mga putos, kahon o bag!" Ug siya naglibog sa tulo ka oras, hangtod nga nagsakit ang iyang puzzler. Unya ang Grinch naghunahuna sa usa ka butang nga wala pa niya kaniadto! "Tingali ang Pasko," hunahuna niya, "dili gikan sa usa ka tindahan." "Tingali ang Pasko ... tingali ... nagpasabut og gamay pa!"… 10. "O Holy Night" ni John Sullivan Dwight (pinasukad sa teksto sa Pransya gikan sa Placide Cappeau nga Cantique de Noel) O santos nga gabii! Ang mga bitoon hayag nga nagasidlak, Kini ang gabii sa pagkatawo sa atong mahal nga Manluluwas. Dugay na nga gibutang ang kalibutan sa sala ug sayup nga pag-pin, 'Hangtud nga Siya nagpakita ug gibati sa kalag ang bili niini. Usa ka kahinam sa paglaum, ang gikapoy nga kalibutan nagakalipay, Kay didto gibungkag ang usa ka bag-o ug mahimayaon nga buntag. Paghapa sa imong mga tuhod! O pamati sa mga tingog sa anghel! O gabii nga balaan, O gabii nga natawo si Cristo; O gabii balaan, O gabii, O gabii Balaan…
Panitikan: Mga Balak sa Pasko: Pipila sa among Mga Pinalabi

Panitikan: Mga Balak sa Pasko: Pipila sa among Mga Pinalabi

posted sa Hedi Schreiber on

Gipasabut ko, sa laktod nga pagkasulti, ang balak sa mga pulong sama sa ritmo nga paghimo sa Pagkatahum. —Edgar Allan Poe
1. "gamay kahoy”Ni ee cummings gamay nga kahoy gamay hilum Christmas tree ikaw gamay kaayo ikaw labi ka sama sa usa ka bulak nga nakit-an ka sa berde nga lasang ug nagmahay ka ba nga gikan ka? tan-awa pagalipayon ko ikaw tungod kay humot kaayo ang imong kahumot gihagkan ko ang imong cool nga bark ug gakson ko ikaw nga luwas ug higpit sama sa gibuhat sa imong inahan, ayaw kahadlok pagtan-aw sa mga spangles nga natulog sa bug-os nga tuig sa usa ka ngitngit nga kahon nga nagdamgo nga kuhaon gawas ug gitugotan sa pagsidlak, ang bola nga pula ang kadena ug bulawan ang mga fluffy thread, ipataas ang imong gagmay nga mga bukton ug ihatag ko kini kanimo aron mahuptan nimo ang matag tudlo nga adunay singsing ug wala’y bisan usa ka lugar nga ngitngit o dili malipayon… 2. "Christmas Bells" ni Henry Wadsworth Longfellow Nadungog nako ang mga kampanilya sa Pasko Adlaw Ang ilang karaan, pamilyar nga mga awit, nagdula, Ug mabangis ug matam-is Ang mga pulong nga gisubli Sa kalinaw sa yuta, maayong kabubut-on sa mga tawo! 3. "Oras sa Tingtugnaw" ni Robert Louis Stevenson Sa ulahi nahamutang ang mabugnaw nga adlaw sa usa ka higdaan, Usa ka mabugnaw, maabtik nga ulo nga katulgon; Mga blink apan usa o duha ka oras; ug pagkahuman, Ang usa ka pulang dugo nga kahel, nagtakda usab. Sa wala pa mobiya ang mga langit sa kalangitan, Sa buntag sa kangitngit mobangon ako; Ug nangurog sa akong pagkahubo, Sa bugnaw nga kandila, naligo ug sinina. Duol sa daplin sa kalayo nga molingkod ako naglingkod aron mainiton og diyutay ang akong mga tugnaw nga bukog; O uban ang usa ka sled-reindeer-sled, pagsuhid sa labi ka bugnaw nga mga nasud sa pultahan. Kung kanus-a mogawas, ang akong nars magbalot kanako sa akong comforter ug kalo; Gisunog sa bugnaw nga hangin ang akong nawong, ug gihuypan sa maabtik nga paminta ang akong ilong. Itum ang akong lakang sa plata nga kolas; Mabaga nga paghuyop sa akong mabugnaw nga pagginhawa sa gawas sa nasud; Ug kahoy ug balay, ug bungtod ug lanaw, adunay katugnaw sama sa usa ka cake sa kasal. 4. 'Twas the Night Before Christmas pinaagi ni Clement C. Moore … Ug pagkahuman, sa usa ka pagpamilok, nadungog ko sa atop Ang pagkurog ug paggisi sa matag gamay nga kuko. Samtang gipunting ko ang akong ulo, ug sa paglingi ko, sa baba sa chimney nga si St. Nicholas miabut nga adunay gapos. Gisul-oban niya ang tanan nga mga balhibo, gikan sa iyang ulo hangtod sa iyang tiil, Ug ang iyang mga saput nga tanan nabulingan sa mga abo ug ulohan. Usa ka hugpong nga Mga Laruan ang iyang gilupad sa iyang likud, Ug siya ingon usa ka tigbaligya, giablihan lang ang iyang putos. Ang iyang mga mata-kung giunsa sila nagpangidlap! iyang dimples unsa ka malipayon! Ang iyang mga aping ingon usa ka rosas, ang iyang ilong sama sa usa ka cherry! Ang iyang gamay nga baba nga gilisod sama sa usa ka pana, Ug ang puti kaayo ang bungot sa iyang suwang ingon sa nieve… 5. "Musika sa Buntag sa Pasko" ni Anne Brontë Musika nga akong gihigugma - apan dili gyud makalihok Makapukaw sa mga tugkaran nga diosnon kaayo, Nakapaluya sa kasubo, nakadaug sa kasakit, Ug gipukaw ang akong kasingkasing nga labi ka paminawon - Sama sa nabati naton sa buntag sa Pasko, Sa gihuros nga makusog nga simoy. Bisan pa ngitngit gihuptan sa iyang emperyo, Ug ang mga oras kinahanglan moagi, sa dili pa magbuntag; Gikan sa gubot nga mga damgo, o katulogon nga malalim, Kana nga musika malulotong nagtambag sa amon nga magmata: Nagtawag kini kanamo, nga adunay tingog sa anghel, Aron makamata, ug magsamba, ug maglipay; 6. "Ang Balay sa Pasko" ni GK Chesterton … Kini nga kalibutan ihalas ingon usa ka sugilanon sa mga tigulang nga asawa, Ug katingad-an ang yano nga mga butang, Ang yuta igo na ug ang hangin igo na Alang sa among katingala ug among giyera; Apan ang among pahulayan kutob ra sa pag-indayog sa sunog ug ang among kalinaw gibutang sa imposible nga mga butang Kung diin nagkabangga ug midalugdog ang wala’y hunahuna nga mga pako Gilibot ang usa nga dili katuohan nga bitoon. Sa usa ka bukas nga balay sa gabii Mopauli ang mga tawo, Ngadto sa usa ka labing karaan nga lugar kaysa Eden Ug usa ka hataas nga lungsod kaysa sa Roma Ngadto sa katapusan sa dalan sa pagsuroysuroy nga bitoon, Sa mga butang nga dili mahimo ug naa, Sa lugar diin wala’y puy-anan ang Diyos Ug ang tanan nga mga tawo naa sa balay. 7. "Sa wala pa ang yelo sa mga pool" ni Emily Dickinson Sa wala pa ang yelo sa mga pool- Sa wala pa moadto ang mga skater, O bisan unsang tseke sa kagabhion Nadaotan sa nieve— Sa wala pa matapos ang umahan, Sa wala ang Christmas tree, Wonder upon wonder Moabut kanako! 8. "Ring Out, Wild Bells" ni Alfred, Lord Tennyson (gikan sa In Memoriam) Tumunog, mga ihalas nga kampanilya, ngadto sa mabangis nga langit, Ang naglupad nga panganod, ang mabugnaw nga kahayag: Ang tuig nagakamatay sa gabii; Nagtingog, mga ligaw nga kampanilya, ug himatyon siya… Pagpatunog sa sayup nga garbo sa lugar ug dugo, Ang pagbutangbutang sa lungsuranon ug ang pagsamok; Singsing sa gugma sa kamatuoran ug sa tuo, singsing sa kumon nga paghigugma sa kaayohan. Pagsulud sa daan nga mga porma sa daot nga sakit; I-ring ang nagkutid nga kaibog sa bulawan; Pagpatunog sa libu-libo nga mga giyera sa karaan, singsing sa usa ka libo ka tuig nga kalinaw. Nagtingog sa maisug nga tawo ug gawasnon, Ang labi ka daghang kasingkasing, ang labing maloloy-on nga kamut; Ihayag ang kangitngit sa yuta, Singgit diha kang Kristo. 9. "Giunsa Gikawat sa Grinch ang Pasko" ni Dr. Suess … Mao nga mihunong siya. Ug gibutang sa Grinch ang iyang kamot sa iyang dalunggan. Ug nadungog niya ang usa ka tunog nga nagtaas sa snow. Nagsugod kini sa ubos. Unya nagsugod kini sa pagtubo. Apan ang tingog dili kasubo! Aba, kini nga tunog patingaw nga tunog! Dili mahimo! Apan malipayon kini! LABI! Gitan-aw niya si Whoville! Ang Grinch nagputok sa iyang mga mata! Unya nagyugyug siya! Makurat nga katingala ang iyang nakita! Every Who down sa Whoville, ang taas ug gagmay, Nag-awit! Wala gyud mga regalo! WALA SIYA mohunong Pasko gikan sa pag-abut! NINGHI! Sa bisan unsang paagiha o uban pa, parehas ra ang naabut niini! Ug ang Grinch, uban ang iyang mga ngisi nga yelo nga bugnaw sa niyebe, Nakatindog nga nakapalibog ug nakalibog: "Giunsa kini?" "Naggawas kini mga laso! Nag-abut kini nga wala mga tag!" "Miabut kini nga wala’y mga putos, kahon o bag!" Ug siya naglibog sa tulo ka oras, hangtod nga nagsakit ang iyang puzzler. Unya ang Grinch naghunahuna sa usa ka butang nga wala pa niya kaniadto! "Tingali ang Pasko," hunahuna niya, "dili gikan sa usa ka tindahan." "Tingali ang Pasko ... tingali ... nagpasabut og gamay pa!"… 10. "O Holy Night" ni John Sullivan Dwight (pinasukad sa teksto sa Pransya gikan sa Placide Cappeau nga Cantique de Noel) O santos nga gabii! Ang mga bitoon hayag nga nagasidlak, Kini ang gabii sa pagkatawo sa atong mahal nga Manluluwas. Dugay na nga gibutang ang kalibutan sa sala ug sayup nga pag-pin, 'Hangtud nga Siya nagpakita ug gibati sa kalag ang bili niini. Usa ka kahinam sa paglaum, ang gikapoy nga kalibutan nagakalipay, Kay didto gibungkag ang usa ka bag-o ug mahimayaon nga buntag. Paghapa sa imong mga tuhod! O pamati sa mga tingog sa anghel! O gabii nga balaan, O gabii nga natawo si Cristo; O gabii balaan, O gabii, O gabii Balaan…

← Older Post Mas bag-o nga Post →


Aron Mobiya Usa ka Komento Sign Sa
×
Malipayong Bag-o

Pag-Checkout sa Net Ordo

item Presyo Qty total
Subtotal $0.00
Shipping
total

Address nga Shipping

Mga pamaagi sa pagpadala